課程代碼 |
E0N09201
|
課程中文名稱 |
口譯技巧(一)
|
課程英文名稱 |
Interpretation skills (I)
|
學分數 |
2.0
|
必選修 |
選修
|
開課班級 |
夜四技日語四甲
|
任課教師 |
盧駿葳
|
上課教室(時間) |
週四
|
第11節
|
(N409)
|
週四
|
第12節
|
(N409)
|
|
課程時數 |
2
|
實習時數 |
0
|
授課語言 |
1.華語
2.日語
|
輔導考證 |
無
|
課程概述 |
訓練學生中日口譯之基本技巧與能力
|
先修科目或預備能力 |
|
課程學習目標與核心能力之對應
|
編號 | 中文課程學習目標 | 英文課程學習目標 | 對應系指標 |
1
|
培養聽力、專注力、對口語文法的理解力,藉以培養符合職場需求之口譯技巧
|
|
1 日語應用
|
2
|
培養日翻中、中翻日口譯的基礎能力
|
|
3 翻譯實務
|
3
|
基礎筆記技巧
|
|
3 翻譯實務
|
4
|
培養跟述的實戰能力
|
|
4 報告溝通
|
5
|
以分組活動進行商務實況演練活動,學生具備日文口譯能力之外,同時習得解決問題的方法
|
|
5 辨識構思
|
|
就業力培養目標 |
|
校指標 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
專業知識 |
實務技能 |
資訊能力 |
整合創新 |
外語能力 |
熱誠抗壓 |
表達溝通 |
敬業合群 |
人文素養 |
服務關懷 |
|
30% |
30% |
0% |
10% |
0% |
0% |
30% |
0% |
0% |
0% |
|
系指標 |
1 |
3 |
6 |
2 |
5 |
8 |
9 |
4 |
7 |
10 |
11 |
|
日語應用 |
翻譯實務 |
專題企劃 |
軟體應用 |
辨識構思 |
外國語文 |
適應社會 |
報告溝通 |
企業倫理 |
人文藝術 |
服務關懷 |
|
30% |
30% |
0% |
0% |
10% |
0% |
0% |
30% |
0% |
0% |
0% |
|
中文課程大綱 |
一、認識口譯 二、跟述練習 三、加譯 四、減譯 五、 paraphrasing 六、 link
|
英/日文課程大綱 |
|
課程進度表 |
105-1 夜四技日語四甲,四技日語四乙、 口譯技巧(一) 課程計畫 週二 13,14 20:00~21:30 N409 第一周 9/13 課堂規範、課程概要與評分方式解說、選小老師 第二周 9/20 口譯的分類與倫理道德 第三周 9/27 口譯的商業用途與未來工作方向 第四周 10/04 口譯的基本技巧(包含筆記的技巧) 第五周 10/11 口譯技巧演練1(包含跟讀) 第六周 10/18 口譯技巧演練2(包含跟讀) 第七周 10/25 口譯短句處理方法與演練1 第八周 11/01口譯短句處理方法與演練2(含期中考成績) 第九周 期中考(包含個人口試與筆試) 第十周 11/15 期中考檢討、口譯短文技巧處理方法1 第十一周 11/22口譯短文技巧處理方法2 第十二周 11/29口譯短文技巧處理方法3 第十三周 12/06口譯短文技巧處理方法4 第十四周 12/13口譯視譯技巧概論1 第十五周 12/20口譯視譯技巧概論2 第十六周 12/27隨行口譯技技巧概論1(分組) 第十七週 01/03隨行口譯技技巧概論2(分組) 第十八週 期末考 (分組口試與個人筆試)
|
課程融入SDGs |
|
期考調查 |
期中考(第9週)考試方式 |
|
期末考(第18週)考試方式 |
|
其他週考試考試週次與方式 |
|
|
教學方式與評量方式 |
課程學習目標 | 教學方式 | 評量方式 |
培養聽力、專注力、對口語文法的理解力,藉以培養符合職場需求之口譯技巧 |
課堂講授
|
口試
(
平時
)
|
培養日翻中、中翻日口譯的基礎能力 |
課堂講授
|
口試
(
平時
)
|
基礎筆記技巧 |
課堂講授
|
筆試
(
平時
)
筆試
(
期中
)
|
培養跟述的實戰能力 |
課堂講授
|
口試
(
平時
)
口試
(
期中
)
|
以分組活動進行商務實況演練活動,學生具備日文口譯能力之外,同時習得解決問題的方法 |
分組討論
|
口頭報告
(
期末
)
|
|
指定用書 |
書名 |
|
作者 |
|
書局 |
|
年份 |
|
國際標準書號(ISBN) |
|
版本 |
|
請同學尊重智慧財產權,使用正版教科書,不得非法影印,以免觸犯智慧財產權相關法令
。 |
參考書籍 |
教師自編教材。
|
教學軟體 |
|
課程規範 |
本課程有回家錄音、跟讀作業以及分組等,請大家協助配合。
|