| 課程代碼 |
E0D18501
|
| 課程中文名稱 |
口譯技巧與實務(二)
|
| 課程英文名稱 |
Interpretation skills and practice II
|
| 學分數 |
2.0
|
| 必選修 |
管制選修
|
| 開課班級 |
四技日語四甲,四技日語四乙
|
| 任課教師 |
盧駿葳
|
| 選課人數 |
|
| 上課教室(時間) |
|
週五
|
第3節
|
(N409)
|
|
週五
|
第4節
|
(N409)
|
|
週五
|
第5節
|
(N409)
|
|
| 課程時數 |
3
|
| 實習時數 |
0
|
| 授課語言 |
1.華語
2.日語
|
| 輔導考證 |
無
|
| 課程概述 |
本課程是針對日文系四年級學生,或已以修習三年級口譯技巧課程之日語學習者為對象。在三年級課程的訓練重點為以單句為主的口譯「跟述/跟讀」練習,學習者在高度壓力下,及短暫的時間內,模仿母語者的語調、重音、說話方式、表達方式。課程目標在於使學生提高外語、口語表達能力,以及翻譯過程的流暢程度,並要求學習者在練習的過程中,必須仔細聽取原音且同時複述其內容,奠定口譯能力之基礎。
|
| 先修科目或預備能力 |
|
|
課程學習目標與核心能力之對應
|
| 編號 | 中文課程學習目標 | 英文課程學習目標 | 對應系指標 |
|
1
|
跟述、重述的技巧
|
|
1 日語應用
|
|
2
|
增進聽力、注意力及記憶的能力
|
|
3 翻譯實務
|
|
3
|
習得筆記技巧
|
|
4 報告溝通
|
|
4
|
培養符合職場需求之口譯技巧與能力
|
|
5 辨識構思
|
|
5
|
國際貿易相關的常用英文書信,以及口譯能力
|
|
8 外國語文
|
|
| 就業力培養目標 |
| |
校指標 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
| |
專業知識 |
實務技能 |
資訊能力 |
整合創新 |
外語能力 |
熱誠抗壓 |
表達溝通 |
敬業合群 |
人文素養 |
服務關懷 |
| |
30% |
30% |
0% |
20% |
10% |
0% |
10% |
0% |
0% |
0% |
| |
系指標 |
1 |
3 |
6 |
2 |
5 |
8 |
9 |
4 |
7 |
10 |
11 |
| |
日語應用 |
翻譯實務 |
專題企劃 |
軟體應用 |
辨識構思 |
外國語文 |
適應社會 |
報告溝通 |
企業倫理 |
人文藝術 |
服務關懷 |
| |
30% |
30% |
0% |
0% |
20% |
10% |
0% |
10% |
0% |
0% |
0% |
|
| 中文課程大綱 |
本課程之內容依序為:單句、各種言談方式之會話練習,使學習者增加日語詞彙,並活用句型,及熟悉各類言談。
|
| 英/日文課程大綱 |
Increasing the vocabulary of life using and some parts are for working using. Try to using communication method as group to practice their reaction in order to dig out the words and sentences the students had been learnt.
|
| 課程進度表 |
108-2 口譯技巧與實務(二) 四技日語四甲乙 課程計畫 周五 3.4.5堂 N409
第一周 3/6 課程介紹、選小老師、教室規範、考試規範介紹、寒假作業確認。 第二周 3/13 口譯練習: 日文速度的加強1 第三周 3/20口譯練習: 日文速度的加強2 第四周 3/27 一對一口譯練習1 第五周 4/3 放假 第六周 4/10一對一口譯練習2 第七周 4/17一對一口譯練習3 第八周 4/24 口試1 第九周 5/1 期中考 (口試2) 第十周 5/8 檢討、分析 第十一周 5/15 視譯的重要性與實務演練1 第十二周 5/22視譯的重要性與實務演練2 第十三周 5/29視譯的重要性與實務演練3 第十四周 6/5視譯的重要性與實務演練4 第十五周 6/12口試1 第十六周 6/19 期末考 (口試2) 第十七周 6/26 放假 第十八周 四年級需要補課一次,因為少一周
|
| 課程融入SDGs |
|
| 期考調查 |
| 期中考(第9週)考試方式 |
口試
|
| 期末考(第18週)考試方式 |
口試
|
| 其他週考試考試週次與方式 |
口試與平時演練
|
|
| 教學方式與評量方式 |
| 課程學習目標 | 教學方式 | 評量方式 |
| 跟述、重述的技巧 |
啟發思考
|
口試
(
平時
)
|
| 增進聽力、注意力及記憶的能力 |
課堂講授
|
口試
(
平時
)
|
| 習得筆記技巧 |
實作演練
|
筆試
(
平時
)
|
| 培養符合職場需求之口譯技巧與能力 |
實作演練
|
口試
(
期中
)
|
| 國際貿易相關的常用英文書信,以及口譯能力 |
實作演練
|
口試
(
期末
)
|
|
| 指定用書 |
| 書名 |
|
| 作者 |
|
| 書局 |
|
| 年份 |
|
| 國際標準書號(ISBN) |
|
| 版本 |
|
請同學遵守智慧財產權觀念,使用正版教科書,不得不法影印、下載及散布,以免觸犯智慧財產權相關法令
。 |
| 參考書籍 |
教師自編教材
|
| 教學軟體 |
|
| 課程規範 |
本堂課重視兩人一組的練習。請先找好自己的"夥伴"。沒有找到的由教師分配。
|