關閉視窗
南臺科技大學105學年度第2學期課程資訊
課程代碼 E0D34801
課程中文名稱 翻譯實務(二)(中譯日)
課程英文名稱 Translation(Mandarin to Japanese)(2)
學分數 2.0
必選修 選修
開課班級 四技日語四甲,四技日語四乙
任課教師 林水福
選課人數
上限50 目前已選人數16
上課教室(時間)
週三 第3節 (N305)
週三 第4節 (N305)
課程時數 2
實習時數 0
授課語言 1.華語
輔導考證
課程概述 訓練同學將中文的文章翻譯成日文。教材中的中文文章取材自生活化的題材。
先修科目或預備能力 修過大學日語系二年課程或日文檢定三級以上
課程學習目標與核心能力之對應
編號中文課程學習目標英文課程學習目標對應系指標
1 掌握對中文與日文文章的快速理解力 1 日語應用
2 培養符合職場各式各樣需求之翻譯技巧 3 翻譯實務
3 培養具備翻譯實用性文章之能力 3 翻譯實務
4 培養將中文以適當的日文文法表現出來之能力 4 報告溝通
5 進行小組分組演練商務實際翻譯狀況: 品質、貿易文件等,培養解決問題的能力 5 辨識構思
就業力培養目標
  校指標 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  專業知識 實務技能 資訊能力 整合創新 外語能力 熱誠抗壓 表達溝通 敬業合群 人文素養 服務關懷
  30% 30% 0% 30% 0% 0% 10% 0% 0% 0%
  系指標 1 3 6 2 5 8 9 4 7 10 11
  日語應用 翻譯實務 專題企劃 軟體應用 辨識構思 外國語文 適應社會 報告溝通 企業倫理 人文藝術 服務關懷
  30% 30% 0% 0% 30% 0% 0% 10% 0% 0% 0%
中文課程大綱 1.中譯日時要注意的問題
2.文法的對應
3.漢語詞的對應
4.譯出語與譯入語的對應
5.關於敬語
6.詞彙的問題
英/日文課程大綱 1.日文中訳に関して
2.文法の対応
3.漢字の問題点
4.訳出し語について
5.敬語について
6.語彙の問題
課程進度表
課程融入SDGs
期考調查
期中考(第9週)考試方式
期末考(第18週)考試方式
其他週考試考試週次與方式
教學方式與評量方式
課程學習目標教學方式評量方式
掌握對中文與日文文章的快速理解力 -- --
培養符合職場各式各樣需求之翻譯技巧 -- --
培養具備翻譯實用性文章之能力 -- --
培養將中文以適當的日文文法表現出來之能力 -- --
進行小組分組演練商務實際翻譯狀況: 品質、貿易文件等,培養解決問題的能力 -- --
指定用書
書名
作者
書局
年份
國際標準書號(ISBN)
版本
請同學遵守智慧財產權觀念,使用正版教科書,不得不法影印、下載及散布,以免觸犯智慧財產權相關法令
參考書籍
教學軟體
課程規範